利用者名英語翻訳
日本語から英語に直訳。ただそれだけ。
翻訳に使用したのは「Google翻訳」です。
順番は利用者欄と逆です。
こんな感じで並んでいます→「英語名(名前が英語の場合日本語)」
「正式名」
Christian FF8
B-class gourmet
Wednesday
・・・
Smile
サイ
masin
zzzzを
K horrible
アシモ
Lovely Idol Chikuwa
Negitorojusu 2010
Man of leisure
Rin Ri
ラスベガス(ぎりー)
Zr000
Gust-29
Woody! (Min cuttings)
Sharpshooter
ブルーバック(ゼロン)
And Mach Tsusukeo
フェス(Kililik)
NAGの
1 burner
Weak ball
Char Aznable tofu
lethelic
飛行
Quasar (St. Tenzin)
Yoshinogari Site
Strongest (Core Boss)
Vanilla
Howaitosapote (Leo Ray)
B → A Crafter
Absolute zero
Tsatsa Round
Zaizen
another
Fallout +
Curb carrot
True sardine
Nobu Us
Carrot teacher
Penicillium
Infinite Dragon
Gurafu(Fortress Assault)
Deputy manager (person)
Ran your gain←!?
Higo people
Area Defense Ground Failure←都道府県大戦英語版の場合quarantine(意味は「隔離」)
暇な人は、別の言語版も作ってみてください。
利用者の名前を英語で再翻訳してみたbyウッディ
サブマネージャ(外観)
青黴
にんじんマスター
Nobuo
イワシ
unkoのにんじん
+を脱落する人
Another
財前
Tsua; tsua;の丸
絶対零度
B→AのTakumi
Howaitosapote(レイレオ)
日常事
打撃ロンお客様(ボスコア)
芳野が破滅させるkeの故郷
クエーサー(kamitensei)
Lethelic and flight
shaaのためだけの豆腐
弱い宝石←誰が書いたの?
1つの項目
Small annoyance person
(Kililik)Please confess [nitsuite].
Tsusukeoとマッハ
Blueback ([zeron])
狙撃兵
アマチュア
ウディ。 (貫く、そして、見ない、)
突風-29
Zr000
LAS ([giri])
Ririn
アイドラー
Negitoroju-su、2010
Chikuwabu
asimo
Wood655
..ひどい、 k
zzzz
masin
Sai
微笑んで
・・・
Bクラスのグルメ
FF8信者
無限ドラゴン
Sekhmet
ShadowX
guardian
天文学的数字
おらんげ
肥後の人々
地域の防衛の地盤破壊
ツーン・・・ゲホゲホ
ヒンディー語で翻訳
एरिया डिफेंस ग्राउंड में विफलता
軽いレーザー
- 最終更新:2012-10-07 11:19:10